Сомерсет Моэм
«Театр»
Уильям Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых известных и
успешных английских писателей первой половины XX века. Его творчество состоит
из романов, рассказов, пьес. Моэм мастерски сочетал в своих произведениях
увлекательные сюжеты с глубоким психологизмом, иронией и скептическим взглядом
на человеческую природу. Его стиль отличают ясность, простота. Родился 25 января 1874 года в Париже в семье
сотрудника британского посольства. Рано потерял родителей. Эта трагедия
оставила глубокий след и сделала его замкнутым.
Его первый роман, «Лиза из Ламбета» (1897), был основан на
впечатлениях от работы в бедном районе. До Первой мировой войны Моэм стал одним
из самых богатых и популярных драматургов Лондона. В период с 1903 по 1933 год
на сцене с огромным успехом шли одновременно до четырех его пьес. Во время
Первой мировой войны Моэм служил в британской разведке.
Моэм много путешествовал по Юго-Восточной Азии, Тихому
океану и другим экзотическим местам. Впечатления от этих поездок стали основой
для многих его знаменитых произведений, таких как рассказы «Дождь» и роман
«Луна и грош».
Моэм стал живым классиком еще при жизни. Его работы
многократно экранизировались. Он был мастером короткого рассказа, а его наблюдения
о человеческой природе остаются актуальными и сегодня.
Сомерсет Моэм — гениальный рассказчик, скептичный наблюдатель за человеческими слабостями, который из личных трагедий и богатейшего жизненного опыта создал одни из самых увлекательных и психологически точных произведений в английской литературе.
"Театр". Действие происходит в Лондоне в межвоенный период (примерно 1920-1930-е годы). Основные события разворачиваются в театре: на сценах, в гримёрках, на репетициях и в светских гостиных.
Главная героиня, Джулия Ламберт — блестящая, знаменитая и обожаемая публикой актриса в расцвете славы. Ей около 45 лет. Она умная, проницательная, властная и невероятно предана театру. Несмотря на внешнюю уверенность, она остро переживает кризис среднего возраста и страх перед старением.
Джулия — прима лондонской сцены, замужем за очаровательным директором театра Майклом Госселином. У них есть взрослеющий сын Роджер. Со стороны её жизнь кажется идеальной: успех, богатство, стабильный брак. Однако Джулия чувствует внутреннюю пустоту. В её жизни появляется Том Феннел, молодой, красивый и застенчивый бухгалтер из их театральной труппы. он становится её поклонником, а затем и любовником. Джулия полностью погружается в этот роман. Она использует всё своё актёрское мастерство, чтобы разыгрывать страсть и нежность, хотя постепенно понимает, что Том эгоистичен, глуповат и пользуется её деньгами. Джулия узнаёт, что Том завёл роман с одной молодой актрисой из их труппы. Она осознаёт, что единственная настоящая любовь и страсть в её жизни — это театр. Её брак с Майклом — это прочный и удобный союз двух профессионалов. Пережив душевный кризис, она с новыми силами возвращается на сцену, понимая, что только там она по-настоящему жива.
Мне кажется Моэм назвал свой роман «Театр» не только потому, что он про актрису. Это название работает как метафора. Это буквально про мир за кулисами. Книга про жизнь актёров, репетиции, успехи и провалы. Название сразу даёт понять, о каком месте пойдёт речь. Вся жизнь главной героини — это сплошная игра и это главная мысль. Джулия Ламберт — гениальная актриса. Но её гениальность в том, что она перестаёт отличать сцену от реальной жизни. Её роман с Томом это не настоящая любовь, а новая роль молодой влюблённой женщины. Её брак это давно отрепетированный спектакль для публики. Она всегда думает о том, как выглядит со стороны, какие жесты использовать, каким тоном говорить.
Получается, название «Театр» — это намёк на то, что все мы в какой-то степени актёры. Но Джулия — играет гениально и не выходит из образа никогда. Её личная жизнь — это фальшивый театр, а настоящая жизнь — это и есть тот самый Театр. сцена, зрители и её профессия. В общем название «Театр» — это метафора. Она означает, что жизнь — это спектакль, где все играют свои роли.
В «Театре» Сомерсет Моэм использует несколько литературных приёмов, которые делают роман глубоким и захватывающим. Моэм постоянно проводит параллели между пьесами, которые ставят герои, и их собственной жизнью. Этот приём подчёркивает главную идею романа: вся жизнь Джулии — это перфоманс, игра.
Моэм с иронией высмеивает театральную и светское общество. Он описывает тщеславие актёров, глупость драматургов. Например, его характеристики второстепенных персонажей точны и не очень приятны. Ирония не даёт читателю воспринимать театральный мир слишком всерьёз. Она подчёркивает абсурдность и искусственность мира, в котором живут герои.
Также некоторые детали в романе имеют символическое значение. Грим, зеркала. Грим — это маска, которую Джулия надевает буквально и метафорически. Зеркала — это символ самолюбования и двойственности натуры.
Моэм характеризует персонажей через мелкие, но точные детали. Вместо простых описаний он показывает суть человека через его манеру говорить, смеяться или через отношение к деньгам. Например жадность Тома Феннела сразу раскрывают его истинную натуру.
В итоге роман Сомерсета Моэма «Театр» — история гениальной актрисы Джулии Ламберт, через которую автор доносит главную мысль: вся человеческая жизнь — это театр, где каждый вынужден играть множество социальных ролей. Моэм использует иронию, символизм и другие приемы чтобы буквально показать нам свою идею, а не просто рассказать о ней. мы видим внутренние монологи и расчеты Джулии, становясь героями её перформанса. Театр для Джулии символ единственной реальности. Её любовь, ревность и страдания в жизни оказываются неправдивыми, а вот на сцене, она способна испытывать и выражать самые настоящие эмоции.
Таким образом, «Театр» — это не столько книга об актёрах, сколько философское произведение о поиске себя настоящего в мире. Моэм не осуждает свою героиню, а с иронией демонстрирует, что её гениальность — это и её дар, и её гибель. Роман заставляет задуматься: а всегда ли наше собственное поведение — это искренние чувства, или же мы тоже постоянно играем роли друзей, детей, учеников и просто людей?
Комментарии
Отправить комментарий